热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

宁德市人民政府办公室转发市交通局关于宁德市农村公路建设评比办法(试行)的通知

作者:法律资料网 时间:2024-05-09 19:54:27  浏览:8905   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

宁德市人民政府办公室转发市交通局关于宁德市农村公路建设评比办法(试行)的通知

福建省宁德市人民政府办公室


宁德市人民政府办公室转发市交通局关于宁德市农村公路建设评比办法(试行)的通知

宁政办[2004]14号

各县(市、区)人民政府,市直有关单位:
  市交通局拟定的《宁德市农村公路建设评比办法(试行)》已经市政府同意,现转发给你们,请结合实际情况,认真贯彻执行。


宁德市人民政府
二○○四年二月二十日


宁德市农村公路建设评比办法(试行)
宁德市交通局
(2004年2月20日)


  为了加快我市农村公路建设,市委、市政府决定2004年度农村公路铺设水泥路面建设任务确保完成600公里、力争完成800公里,为此,现根据《宁德市农村公路建设管理试行办法》、《宁德市加强农村公路建设管理若干意见》、《宁德市农村公路建设责任书》(下称"责任书")等相关规定特制定本试行办法,建立农村公路建设激励机制,促进2004年我市农村公路建设任务保质保量全面完成。具体要求如下:
  一、评比范围
  1、必须是列入省交通厅预备项目建设计划的;
  2、列入2004年度《责任书》的建设计划任务和超出年度建设计划任务的;
  3、建设项目完成的里程符合省交通厅规定的数量核验要求的;
  凡同时具备上述三个条件的农村公路均为评比范围。
  二、参评对象和评比内容
  2004年宁德市农村公路铺设水泥路面建设评比以县(市、区)为参评单位;评比内容主要包括省交通厅核验情况、施工安全、廉政建设和统计报表等四个方面。
三、评比标准
评比采用基本分制和奖励分制,综合计算各县(市、区)的评比总分。
  (一)基本分
  基本分评比采用百分制,并按各县(市、区)相应的考评结果计分。
  1、列入2004年度《责任书》建设计划任务项目的核验情况(80分)
  经省交通厅核验,各县(市、区)列入建设计划任务的合格里程数与年度建设计划任务里程(即《责任书》确定的建设计划任务)的比例,计算得分值;
  2、年度项目的施工安全情况(8分)
无施工安全事故发生的得满分;发生一般性施工安全事故的扣减4分;发生重特大施工安全事故的不得分。
  3、年度项目的廉政建设情况(8分)
  未发现违法违纪案件的得满分;反之不得分。
  4、年度项目的统计报表报送情况(4分)
按照县(市、区)全年报送统计报表的数量和质量,计算得分。
  (二)奖励分
  对超出年度建设计划任务的县(市、区)采用奖励分制,分值为100分,并按各县(市、区)相应的考评结果计分。
经省交通厅核验,各县(市、区)超出年度建设计划任务的合格里程数与全市超出年度建设计划任务合格里程总数的比例,计算得分值;
  四、组织方式
  宁德市2004年度农村公路铺设水泥路面工程的评比工作,由市农村公路建设领导小组组织领导,下设评比工作组,工作组按照评比范围和内容,严格依据计分标准,具体负责评比工作。
  五、奖罚制度
  1、对完成《责任书》确定的年度建设计划任务,且年终综合考评结果从高到低排名,位列前三名的县(市、区)给予表彰与交通建设项目奖励,第一名奖励20万元,第二名奖励10万元,第三名奖励5万元,获得奖励的10%作为奖金使用。奖励资金从市级农村公路补助经费中列支。
  2、对未完成《责任书》确定的建设计划任务,且排名最后一名的县(市、区),将给予全市通报批评。


下载地址: 点击此处下载

MERCHANT SHIPPING (REGISTRATION) ORDINANCE

Hong Kong


MERCHANT SHIPPING (REGISTRATION) ORDINANCE
 (CHAPTER 415)
 ARRANGEMENT OF SECTIONS
  
  ion.
  
  I    PRELIMINARY
  hort title
  nterpretation
  pplication of Ordinance to certain structures, etc.
  
  II    ADMINISTRATION
  egistrar of Ships
  nstructions
  rotection of public officers
  
  III   THE REGISTER
  egister of ships
  nspection, etc. of register
  ectification of register
  Correction of clerical errors in register
  
  IV    REGISTRATION OF SHIPS
  
  strable ships and interests
  Registrable ships
  Registration of property in ships
  
  urement and identification of ships
  Tonnage regulations
  Tonnage and description of ships
  Tonnage of ships registered, etc. outside Hong Kong
  Ship names regulations
  Rules as to ship names
  Marking of ship
  
  stration procedures
  Application for registration
  Declarations by and on behalf of owners and demise charterers
  Evidence on first registration
  Refusal of registration
  Entry of particulars in the register
  Certificate of registry
  Retention of documents
  Port of registry
  
  isional registration
  Application for provisional registration
  Entry of particulars in the register on provisional registration
  Period of provisional registration
  Certificate of provisional registration
  Retention of documents on provisional registration
  Application of Ordinance in relation to ships provisionally
registered
  
  etc. of certificates and flags
  Custody of certificate
  Use of improper certificate
  Replacement of lost, etc. certificate
  Application of preceding sections to certificate of provisional
  registry
  Proper colours
  
  V    TRANSFERS AND TRANSMISSIONS
  Application and interpretation of Part V
  Transfer of ships
  Declaration of transfer
  Registration of transfer
  Transmission of ship by operation of law
  
  VI    MORTGAGES
  Definitions in Part VI
  Mortgage of ship
  Priority of mortgages, etc.
  Mortgagee not treated as owner
  Mortgagee to have power of disposal
  Transfer of mortgage
  Transmission of mortgage by operation of law
  Discharge of mortgage
  Power of disposal by owner
  Trusts not recognized
  Equities not excluded
  
  VII   CLOSURE OF REGISTRATION
  
  es of owners, etc. in relation to registrability of ships
  Notice of change of address, etc. of owner
  Notice of dissolution, etc. of body corporate owner or charterer
  Notice of termination of demise charter
  Notice of loss, transfer, etc. of ship
  Delivery of foreign certificate of deletion
  
  ure of registration
  Owner seeking closure of registration
  Closure on receipt of notice concerning registrability
  Closure on failure to comply with requirements of Ordinance
  Closure on failure to pay fees or charges
  Closure on failure of representative person to act, etc.
  Closure by direction generally
  Issue of certificate of deletion
  Delivery of certificate of registry on closure
  Register entries relating to mortgages
  
  VIII   REPRESENTATIVE PERSONS
  Representative person
  Notice of change of business by representative person
  Notice of intention to cease acting
  Duties, etc. of representative person
  Notice to replace representative person
  
  IX    GOVERNMENT SHIPS
  Meaning of "Government ship"
  Registrability of Government ships
  Application for registration of Government ship
  Entry of particulars of Government ship in the register
  Certificate of registry of Government ship
  Retention of documents relating to Government ship
  Transfer of registered Government ship
  Application of Ordinance to Government ships
  
  X    MISCELLANEOUS
  Alterations to ships
  Registration a new
  Grant of new certificate of registry
  Mode of making declarations
  Power of Registrar to dispense with declarations, etc.
  False declarations or information
  Documents, copies and admissibility in evidence
  Service of documents
  Taking detained ship to sea
  Fees and charges regulations
  References to ship registered in Hong Kong
  Amendment of Schedules
  Time limit for criminal proceedings
  
  XI    TRANSITIONAL SHIPS
  Interpretation of Part XI
  Ships registered under the Act
  Ships not yet registered under the Act
  Entry of particulars in respect of transitional ships
  Certificate of registry for transitional ships
  Retention of documents for transitional ships
  Return of certificates issued under the Act
  Transitional ship ceasing to be registrable
  Application of Ordinance to transitional ships
  
  XII   CONSEQUENTIAL AND SAVINGS PROVISIONS
  Application of Merchant Shipping Acts
  Savings, amendments and repeals
  
  dule 1. Proper colours of a registered ship
  dule 2. Specified Ordinances
  dule 3. Application of Ordinance to Government ships
  dule 4. Application of Ordinance to transitional ships
  dule 5. Amendments and repeals
  
  rdinance to provide for the registration of ships in Hong Kong
and for
  ted matters.
  ecember 1990] L. N. 366 of 1990
 PART I PRELIMINARY
  
  hort title
  Ordinance may be cited as the Merchant Shipping 
(Registration)
  nance.
  
  nterpretation
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
  horized surveyor" means a surveyor appointed by a Certifying
Authority
  rred to in section 13 for the purposes of the tonnage regulations;
  lder's certificate" in relation to a ship, means a certificate 
signed
  he builder of the ship and containing a true account of-
  the proper denomination and tonnage of the ship, as estimated by
him;
  the date when and place where the ship was built; and
  the name of the person on whose account the ship was built;
  tificate of deletion" means a certificate of deletion issued 
under
  ion 65; "certificate of provisional registry" means a 
certificate of
  isional registry granted under section 30 and a new 
certificate of
  isional registry granted under section 35;
  tificate of registry" means a certificate of registry granted 
under
  ion 24, 77 or 98 and a new certificate of registry granted 
under
  ion 35 or 83; "certificate of survey" means a certificate 
granted by
  uthorized surveyor under section 14;
  tificate or declaration of marking", in relation to a ship, means-
  a certificate signed by an authorized surveyor; or
  a declaration made in Hong Kong by one or more of the owners or
by the
  se charterer of the ship,
  ifying or declaring, as the case may be, that the ship's name and
port
  egistry have been marked as directed by the Registrar;
  mencement date" means the date appointed by the Governor under
section
  ) for the coming into operation of this Ordinance;
  ise charter" means a charter party by which a ship is chartered
or let
  emise and under which the demise charterer has the possession of 
the
  and has sole control of all matters relating to the navigation 
and
  ation of the ship including employment of the master and crew;
"demise
  terer" means the charterer of a ship under a demise charter, 
and in
  tion to a registered or provisionally registered ship means a 
person
  stered as demise charterer under this Ordinance;
  ector" means the Director of Marine;
  eign certificate of deletion", in relation to a ship, 
means a
  ificate or other document issued by the relevant authority of a 
place
  ide Hong Kong and certifying or stating, as the case may be, to 
the
  ct that the ship has been deleted from the register of ships in 
that
  e;
  ernment" means the Government of Hong Kong;
  ntity card", in relation to any person, means an identity card 
issued
  hat person under the Registration of Persons Ordinance (Cap.
177);
  tructions" means administrative instructions issued by the 
Director
  r section 5; "lodged" means delivered to and accepted by the
Registrar
  ccordance with this Ordinance;
  ter" includes every person (except a pilot) having command or 
charge
  ny ship;
  er", in relation to a registered or provisionally registered 
ship,
  s a person registered as owner under this Ordinance; 
"provisionally
  stered", in relation to a ship, means provisionally registered 
under
  ion 28;
  
  lified person" has the meaning assigned to it by section 11 (4);
  ister" means the register of ships kept under section 7;
  istered", in relation to a ship, means registered 
under  this
  nance;
  istrable", in relation to a ship, means able to be registered 
under
  Ordinance;
  Registrar" means any person appointed as a Registrar of Ships 
under
  ion 4 (1) and, where the term is used in connection with a power 
or
  tion for the time being exercised by the Director pursuant to 
section
  ), includes the Director;
  resentative person", in relation to a ship, means the 
representative
  on for the time being appointed in relation to the ship under 
section
  
  p" means, subject to section 3, every description of vessel
capable of
  gating in water not propelled by oars, and includes any ship, boat 
or
  t and an air-cushion vehicle or similar craft used wholly or
partly in
  gation in water; "tonnage regulations" means regulations as 
to the
  age of ships made under section 13.
  Where in relation to a ship or to any matter connected with a ship
any
  ision of this Ordinance-
  imposes a duty or liability on either of the owner or demise
charterer
  he ship; or
  provides for the service of notice on either of the owner or 
demise
  terer of the ship, the provision shall be construed as imposing 
the
  or liability or providing for the service of notice-
  in the case of a ship registered or to be registered by 
virtue of
  ion 11 (1) (a), on the owner; or
  in the case of a ship registered or to be registered by virtue 
of
  ion 11 (1) (b), on the demise charterer, but nothing 
in this
  ection shall prejudice or affect the operation of that provision
in so
  as it imposes the duty or liability, or provides for the 
service of
  ce, as the case may be, on any person other than the owner or 
demise
  terer.
  pplication of Ordinance to certain structures, etc.
  Director may by notice published in the Gazette provide that a 
thing
  gned or adapted for use at sea and described in the notice is 
or is
  to be treated as a ship for the purpose of any provision of 
this
  nance specified in the notice, and any such notice may-
  make different provision in relation to different occasions; and
  if it provides that a thing is to be treated as a ship for the
purpose
  provision specified in the notice, provide that the provision 
shall
  effect in relation to the craft with such modifications as 
are so
  ified.
 PART II ADMINISTRATION
  
  egistrar of Ships
  The Director shall in writing appoint one or more public 
officers to
  egistrars of Ships.
  The Registrar shall have such powers, functions and duties 
as are
  erred or imposed upon him by this Ordinance or any other law.
  Without prejudice to subsection (2), the Director shall have and 
may
  cise the powers and functions of the Registrar referred to in 
that
  ection.
  nstructions
  The Director may issue to the Registrar and to other public 
officers
  administrative instructions not inconsistent with this 
Ordinance as
  appear to him to be necessary or expedient for the better carrying
out
  he provisions of this Ordinance.
  The Director shall publish such instructions in such manner as
he sees
  
  Where in this Ordinance there is reference to a specified 
form or
  er-
  that form or manner may be specified by the Director in 
instructions;
  
  if the instructions so provide, deviations from the specified
form or
  er not affecting the substance thereof shall not invalidate that 
form
  anner.
  The Registrar and any other public officer shall comply 
with any
  ructions issued to him.
  rotection of public officers
  No public officer shall be personally liable for any damage,
injury or
  suffered or incurred by any person as a result of any act done 
or
  sion made by the public officer in good faith in the 
exercise or
  ormance or purported exercise or performance of any power,
function or
  under this Ordinance.
  The protection conferred on public officers by subsection 
(1) in
  ect of any act or omission shall not in any way affect any 
liability
  he Crown in tort for that act or omission.
 PART III THE REGISTER
  
  egister of ships
  The Registrar shall keep a register of ships 
registered  or
  isionally registered under this Ordinance.
  The register shall contain such particulars in respect of 
ships,
  rs and their respective interests in ships, demise 
charterers,
  gagees and representative persons as are prescribed.
  The register may be kept in legible or non-legible form but if
kept in
  legible form any entry in the register shall be capable of 
being
  oduced in legible form.
  
  nspection, etc. of register
  person may, on payment of the prescribed fee-
  inspect the register in legible form;
  require to be furnished with a copy of, or extract from, any entry 
in
  register in legible form; or
  require such copy or extract to be certified as a true copy by 
or on
  lf of the Registrar.
  ectification of register
  Where it appears to any person interested that there is a 
material
  r in the register, he may apply in writing to the 
Director for
  ification of the register.
  Upon receipt of an application under subsection (1) the Director 
may,
  n his opinion there is a material error in the register-
  direct the Registrar to rectify the register; or
  subject to subsection (3), require the applicant to apply to the 
High
  t for rectification of the register.
  Subsection (2) (b) shall not apply in any case where, in the 
opinion
  he Director, the material error is due to the negligence or wilful
act
  mission of the Registrar.
  Notice of an application to the High Court under this 
section for
  ification shall be served by the applicant on the Director 
and the
  ctor may appear and be heard in the proceedings.
  The High Court may, in proceedings under this section-
  make such order as it thinks fit concerning the rectification of 
the
  ster; and
  decide any question that it is necessary or expedient to 
decide
  erning such rectification.
  A copy of an order under subsection (5) shall be served 
on the
  ctor and the Registrar.
  The Registrar shall-
  comply with any direction to rectify the register under
subsection (2)
  
  upon receipt of the copy of an order served under subsection (6), 
and
  he order so requires, rectify the register accordingly.
  For the purposes of this section-
  there is a material error in the register if there is an error
of fact
  ubstance in the register;
  without limiting the generality of paragraph (a), there is a 
material
  r in the register if-
  an entry is omitted from the register;
  an entry is made in the register without sufficient cause;
  ) an entry wrongly exists in the register; or
  there is an error or defect in an entry in the register; and
  the reference in paragraph (b) (i) to an entry omitted 
from the
  ster shall be read as including a reference to a matter 
that is
  ired or permitted by this Ordinance to be entered, or to remain, 
in
  register but is not entered in, or is removed from, the register.
  The jurisdiction of the High Court under this section may be
exercised
  he Registrar of the Supreme Court or a Master thereof.
  Correction of clerical errors in register
  Registrar may correct, or cause to be corrected, any clerical
error or
  ous mistake in the register.
 PART IV REGISTRATION OF SHIPS
  
 Registrable ships and interests
  
  Registrable ships
  Subject to this Ordinance, a ship is registrable if-
  a majority interest in the ship is owned by one or more 
qualified
  ons; or
  the ship is operated under a demise charter by a body corporate 
being
  alified person (whether or not a majority interest in the 
ship is
  d by one or more qualified persons), and a representative 
person is
  inted in relation to the ship.
  A registered ship ceases to be registrable if-
  being a ship registered by virtue of subsection (1) (a), a 
majority
  rest in the ship ceases to be owned by one or more qualified
persons;
  being a ship registered by virtue of subsection (1) (b)--
  the ship ceases to be operated under a demise charter by 
a body
  orate being a qualified person (whether by reason of the 
termination
  he demise charter or otherwise);
  the ship or any share in or part of the ship is 
transferred or
  smitted; or
  ) the rights of the demise charterer under the demise 
charter are
  gned;
  the ship is taken in war or hostilities, as a result of which 
the
  r or demise charterer has lost control over the operation of the
ship;

不分页显示   总共7页  1 [2] [3] [4] [5] [6] [7]

  下一页

郑州市政府投资项目管理条例

河南省郑州市人大常委会


郑州市政府投资项目管理条例


(2002年10月31日郑州市第十一届人民代表大会常务委员会第三十一次会议通过 2003年3月28日河南省第十届人民代表大会常务委员会第二次会议批准 2003年4月16日郑州市人民代表大会常务委员会公告公布)



第一章 总则

第一条 为加强政府投资项目管理,保证工程质量、工期,控制项目总概算,提高投资的经济效益和社会效益,根据有关法律、法规规定,结合本市实际情况,制定本条例。

第二条 本条例所称政府投资项目是指使用市本级政府财政性资金所进行的固定资产投资建设项目。

第三条 市发展计划行政主管部门负责市政府投资项目计划的编制,并对实施情况进行监督、协调、指导。

市财政部门负责政府投资项目的工程预算核定、资金拨付与监管。

市城市规划、建设、交通、土地、水利、安全生产监督、环境保护、审计等有关部门应在各自职责范围内协同做好政府投资项目的监督管理工作。

第四条 政府投资应当重点投向基础性和公益性项目。

政府投资项目计划应当依据本市国民经济和社会发展计划编制,并严格按照经批准的政府投资项目计划实施,坚持以概算控制预算、预算控制决算。

政府投资项目的实施应严格执行国家规定的基本建设程序。

第二章 项目立项

第五条 拟使用市本级财政性资金投资的建设项目,有关部门或单位应当向市发展计划行政主管部门申请立项,提交项目建议书。

项目建议书应当包括下列内容:

(一)项目建设的必要性和依据;

(二)拟建地点、拟建规模、投资测算和资金筹措;

(三)经济效益和社会效益的初步分析;

(四)其他需要说明的事项。

第六条 小型建设项目立项申请由市发展计划行政主管部门审批,大中型建设项目立项申请由市发展计划行政主管部门审核后报市人民政府批准。

第七条 立项申请经批准后,建设单位应当委托具有相应资质的单位进行项目的可行性研究,编制可行性研究报告。

可行性研究报告应当包括下列内容:

(一)项目建设的必要性;

(二)建设规模和方案;

(三)技术上的可行性和经济上的合理性;

(四)工程选址及外部配套条件;

(五)总投资估算及资金筹措;

(六)效益及环境影响评价;

(七)其他需要论证的事项。

第八条 可行性研究报告编制完成后,建设单位应当报市发展计划行政主管部门审批。

可行性研究报告报批时,应同时附具下列材料:

(一)城市规划部门的选址意见书;

(二)环境保护部门批准的环境影响评价文件;

(三)依法实行项目法人责任制的,提交项目法人组建方案;

(四)项目招标、发包初步方案;

(五)市发展计划行政主管部门根据法律、法规和规章规定要求提供的其他材料。

第九条 市发展计划行政主管部门审批可行性研究报告,应当委托具有相应资质的单位进行咨询、评估。

对经济、社会和环境具有重大影响的建设项目,应当通过听证会、论证会等形式,广泛征求专家及社会公众意见。

第十条 可行性研究报告批准后,建设单位应当委托具有相应资质的设计单位依照经批准的可行性研究报告编制初步设计。

初步设计的项目总概算应当包括项目建设所需的全部费用。

第十一条 初步设计编制完成后,建设单位应当报市发展计划行政主管部门审批。

项目总概算超过审批可行性研究报告时批准的总投资的百分之十以上的,建设单位应当重新报批可行性研究报告。

第十二条 小型建设项目可将项目建议书和可行性研究报告的内容合并编制、报批。

建设内容单一或总投资在五百万元以下的建设项目,建设单位可不进行项目建议书、可行性研究报告、初步设计报批,直接向市发展计划行政主管部门申请列入政府投资项目计划。

第十三条 市发展计划行政主管部门在审批可行性研究报告、初步设计和本条例第十二条第二款规定的政府投资项目计划申请时,应当组织市财政、城市规划、建设、土地、环境保护等有关部门进行论证。

第十四条 按照国家、省规定,应当由上级人民政府或发展计划行政主管部门审批的建设项目,其项目建议书、可行性研究报告和初步设计应经市发展计划行政主管部门审核和市人民政府同意后上报。

第三章 投资计划

第十五条 政府投资项目计划应当优先安排投产项目和续建项目。

第十六条 新开工项目的初步设计经批准后,方可列入政府投资项目计划。

列入计划的新开工项目的总投资,应当以市发展计划行政主管部门核定的项目总概算为依据。

第十七条 政府投资项目年度计划编制完毕,经市人民政府审核同意后,由市人民政府提请市人民代表大会常务委员会审查批准。

政府投资项目计划一经批准即具有法律效力,必须严格执行。

第十八条 政府投资项目计划执行过程中,确需调整年度政府投资总额或增减新开工项目的,由市发展计划行政主管部门征求市财政等有关部门意见后制定调整方案,报市人民政府批准。调整幅度超过年度政府投资总额百分之十或新增的大中型政府投资项目,市人民政府应当提请市人民代表大会常务委员会审查批准。

第十九条 根据项目建设的实际需要,需对已批准项目的年度投资进行调整的,由市发展计划行政主管部门征求市财政等有关部门意见后制定调整方案,报市人民政府批准。但该项目累计安排资金不得超过经批准的项目总概算。

第四章 实施和管理

第二十条 政府投资项目实行项目法人责任制。在可行性研究报告批准后应当及时组建项目法人作为建设单位,负责该项目的策划、资金筹措、招标投标、建设实施、生产经营、债务偿还及资产保值增值等事项。

不具备实行项目法人责任制条件的非经营性建设项目,由市人民政府批准组建的政府投资机构作为建设单位,对所承建的政府投资项目建设实行全过程负责。

第二十一条 政府投资项目计划经批准后,市发展计划行政主管部门应当及时向各建设单位下达投资计划。

建设单位应根据投资计划和经批准的初步设计委托具有相应资质的设计单位进行施工图设计。

第二十二条 施工图设计完成后,建设单位应当报市发展计划行政主管部门对施工图设计的建设规模、建设内容、建设标准等内容进行政策性审查,并依照有关法律、法规规定报市建设或有关部门对施工图设计进行技术性审查。

施工图设计未经审查批准不得使用。

第二十三条 建设单位应当依据经批准的施工图设计编制工程预算。

工程预算编制完成后,建设单位应当报市财政部门。市财政部门依据经批准的初步设计进行审查,核定工程预算。

第二十四条 政府投资的房屋建筑工程项目和市政工程项目,应当通过有形建筑市场,依法公开招标或政府采购。

第二十五条 市财政部门应当根据政府投资项目计划,按工程建设进度或自筹资金到位比例分期向建设单位拨付建设资金。

第二十六条 因设备、原材料价格上涨等不可预见的因素引起项目总投资增加的,建设单位应编制项目调整概算,经市发展计划行政主管部门审核后报市人民政府批准。

第二十七条 政府投资项目建成后,建设单位应按要求编制竣工决算,报市财政部门审批。结余的财政性资金应当全部上交市财政。

第二十八条 政府投资项目竣工后,应当依法进行验收。

政府投资项目依照规定实行后评价制度。

第二十九条 对政府投资项目工程质量实行行政领导人责任制、项目法人责任制、参建单位责任制和终身负责制。

第五章 监督

第三十条 市人民代表大会常务委员会对政府投资项目计划的执行情况依法进行监督。

市人民政府应在国民经济与社会发展计划执行情况的报告中,对政府投资项目计划执行情况,作专项报告,接受市人民代表大会及其常务委员会的监督。

第三十一条 对政府重要投资项目的监督,实行稽察特派员制度。

稽察特派员由市发展计划行政主管部门派出,对政府投资项目的建设和管理进行稽察。稽察特派员的任职条件和任免程序由市人民政府另行规定。

稽察特派员不参与、不干预被稽察单位的日常业务和经营管理活动。

稽察特派员开展稽察工作所需费用由市财政拨付。

第三十二条 稽察特派员履行下列职责:

(一)监督被稽察单位执行国家有关法律、法规、规章的情况;

(二)监督被稽察单位有关建设项目的决定是否符合法律、法规和规章规定的权限、程序;

(三)检查被稽察单位的财务会计资料以及与建设项目有关的其他资料,监督其资金的使用、概算控制的真实性、合法性;

(四)监督检查建设项目的招标投标、建设进度、工程质量、安全生产和竣工验收备案等情况;

(五)对建设项目的勘察、设计、施工、监理及材料的供应者进行信誉评价,提出报告;

(六)对被稽察单位主要负责人的经营管理行为进行评价,提出奖惩建议。

第三十三条 稽察特派员履行职责,应当坚持依法办事、客观公正、实事求是的原则,不得有下列行为:

(一)泄露被稽察单位的商业秘密;

(二)接受被稽察单位的任何馈赠、报酬、福利待遇;

(三)在被稽察单位报销费用,参加被稽察单位安排、组织或者支付费用的宴请、娱乐、旅游、出访等活动;

(四)在被稽察单位为自己、亲属或者其他人谋取私利;

(五)对被稽察单位的重大违法违纪问题隐匿不报或严重失职;

(六)与被稽察单位串通编造虚假稽察报告;

(七)法律、法规禁止的其他行为。

第三十四条 稽察特派员不得对其曾经管辖、工作过的政府投资项目或者其近亲属担任被稽察单位主要管理人员的政府投资项目履行稽察职责。

稽察特派员对政府投资项目的稽察实行轮换制度,负责同一项目的稽察一般不得超过二年。

第三十五条 稽察特派员每次对政府投资项目进行的稽察工作结束后,应当结合稽察内容及时向市发展计划行政主管部门提交稽察报告。

稽察特派员在稽察工作中发现被稽察单位的行为有可能危及项目工程安全、造成国有资产流失或者侵害国家利益以及稽察特派员认为应当立即报告的其他紧急情况,应及时向市发展计划行政主管部门提出专题报告。重大的事项和情况,由市发展计划行政主管部门向市人民政府报告。

第三十六条 被稽察单位应当接受稽察特派员依法进行的稽察,定期、如实向稽察特派员提供与政府投资项目有关的文件、合同、协议、报表等资料和情况,报告建设和管理过程中的重大事项,不得拒绝、隐匿、伪报。

第三十七条 审计机关依法对政府投资项目实行开工前审计、预(概)算执行情况审计和竣工决算审计。

第六章 法律责任

第三十八条 建设单位未经批准,擅自扩大建设规模、增加建设内容,造成项目总投资超概算的,由市发展计划行政主管部门责令其筹措符合规定的资金予以归垫,并可处以超出额百分之五以下的罚款,由建设单位以自有资金支付,同时建议有关部门对主管人员和直接责任人员给予行政处分。

第三十九条 转移、侵占或者挪用建设资金的,由市财政或审计部门依照有关法律、法规规定责令改正,收回资金,并建议有关部门或单位对主管人员和直接责任人员给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十条 编制项目建议书、可行性研究报告、初步设计的单位或对项目进行咨询、评估的机构不负责任,弄虚作假,造成其出具的结论性意见严重失实的,有关法律、法规对行政处罚已作出规定的,依照其规定执行,来作规定的,由市发展计划行政主管部门或其他有关部门给予警告,情节严重的,没收其该项目全部收益,并可处其该项目收益百分之五十的罚款;造成损失的,依法承担赔偿责任;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十一条 被稽察单位有下列行为之一的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,由有关单位给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

(一)拒绝、阻碍稽察特派员依法履行职责的;

(二)拒绝、无故拖延向稽察特派员提供财务、工程质量、经营管理等有关情况和资料的;

(三)隐匿、伪报有关资料的;

(四)妨碍稽察特派员依法履行职责的其他行为。

第四十二条 稽察特派员违反本条例第三十三条规定的,由市发展计划行政主管部门责令改正,建议有关部门给予其行政处分;情节严重的,撤销其稽察特派员职务;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十三条 建设单位违反国家有关法律以及建设项目管理有关规定的,市发展计划行政主管部门依据职权,可以根据情节轻重作出以下处理决定:

(一)发出整改通知书,责令限期改正;

(二)通报批评;

(三)建议财政部门暂停拨付建设资金;

(四)建议有关部门依法收缴违规资金。

第四十四条 政府投资项目发生重大质量事故的,除依法追究建设、勘察设计、施工和监理单位及其法定代表人和直接责任人的法律责任外,还应依法追究有关行政领导人在执行建设程序和工程建设监督管理等方面的行政责任;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十五条 政府有关部门及其工作人员有下列行为之一的,责令限期改正,对主管人员及直接责任人给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

(一)违法批准可行性研究报告、初步设计或者核准施工图设计的;

(二)违法批准变更建设规模、建设内容或建设标准的;

(三)违法拨付建设资金的;

(四)在政府投资项目建设过程中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊、索贿受贿的。

第七章 附则

第四十六条 市人民政府可根据本条例制定实施细则。

第四十七条 县(市)、区政府投资项目的管理,可参照本条例执行。

第四十八条 本条例自2003年5月1日起施行。





版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1